2021年3月25日 星期四

Valle Pogonishte ( 波哥尼斯塔 )

Valle Pogonishte

Valle為阿爾巴尼亞語裡舞蹈之意,而Pogonishte也是一種舞蹈的意思, 因此,Valle Pogonishte 即是Pogonishte舞蹈,這類的舞主要流傳於阿爾巴尼亞南方使用Tosks方言的族群。但同時也可發現在希臘也存在這類的舞蹈,希臘稱這類的舞為”Pogonissios”、”Sta Dyo”或是”Dimotika Ipirou”。其原因是,這類的舞發源於阿爾巴尼亞南方與希臘的Epirus(伊庇魯斯)兩國邊境交界處(希臘的Pogoni,阿爾巴尼亞的Pogon),此處主要居住著阿爾巴尼亞人。

這首波哥尼斯塔由Yves Moreau參考傳統舞步編排,使用的音樂為Sami Kallmi演唱的版本,音樂節奏是4/4。舞蹈的節拍為1-234(S Q Q),演奏的主要樂器為黑管。這首歌的希臘語版本是Antonis Remos演唱的Dikopo Fili

--------------------------------------------------------------------

Google 英文翻譯

How many times in joy gather

People when they celebrate

Pogonishten prefer dance

Throw the slowly dance

Glasses like an eel (?)

When you cry, a neighborhood shakes

REF: 2x

Tremble shake the handkerchief with delight

Like a beautiful fairy is like me

Beautiful is the dance

When sorkadhja dances

Beautiful hand-to-hand dance

The bride is like a flower

Pogonishtja centuries-old dance

Pogonishte beautiful dance

the whole of Albania dances

A tradition is this from Cameria

REF: 2x

Tremble shake the handkerchief with delight

Like a beautiful fairy is like me

Beautiful is the dance

When sorkadhja dances

-----------------------------------------------------------------

原文歌詞

Sa here ne gezime mblidhen

Njerezia kur festojne

Pogonishten vallen preferojne

Hidhe vallen mengadale

Syzeza porsi nje ngjale

Kur ti lot kshu dridhet nje mehalle

REF:2x

Dridhe tunde shamine me lezet

Si nje zane e bukur po me ngjet

E bukur eshte vallja

Kur kercen sorkadhja

Valle e bukur dore per dore

Nusja porsi lulebore

Pogonishtja valle shekullore

Pogonishte valle e bukur

e kercen gjithe Shqiperia

Nje tradite eshte kjo nga Cameria

REF:2x

Dridhe tunde shamine me lezet

Si nje zane e bukur po me ngjet

E bukur eshte vallja

Kur kercen sorkadhja



阿爾巴尼亞語


希臘語


20. Feb. 2021

沒有留言:

張貼留言