2024年6月19日 星期三

 Ahava ( 愛情 )

作詞、作曲及演唱者:Osher Cohen
不,妳不適合我
我也不適合妳
但所有的跡象都將我帶往妳的心
我不想要這樣
但我對妳卻又是這樣
妳吸引我
然後我再次失落
妳破壞整件事情,我暗自咒罵
妳很壞,傷害了我
而我也是這樣對妳
當妳獨自一人哭泣時
這改變我的心意
我立刻因為妳的痛苦而難以入睡
但妳帶給我的麻煩
就像夜晚的惡夢
傷害我一樣
而成千上萬次的失敗也沒有傷害我
孤獨是深切地感觸
不,這不真實
妳令我瘋狂,也讓我焦慮
我的父母知道都覺傷心
是漸漸消逝的愛情
我毫不懷疑它最終會崩潰
這是不健康,但令人滿意
妳等待著最後的擁抱
這樣的結局很殘酷
結局很糟糕
我通常會煮兩次咖啡(讓自己清醒)
但和妳在一起的夜晚我再也沒有清醒過來
因為我們已經分合多次
妳就像陽光一樣來到我身邊,也像風雨一樣離去
我打了上百通電話
妳卻沒有回應
孤獨是深切地感觸
不,這不真實
妳令我瘋狂,也讓我焦慮
我的父母知道都覺傷心
是漸漸消逝愛情
我努力試著忘記妳
因愛已改變和崩毀
可知沒有人如我那樣愛妳
直到現在還感受妳的氣息
孤獨是深切地感觸
不,這不真實
妳令我瘋狂,也讓我焦慮
這首美麗的三拍華爾滋旋律曲名是Ahava,也就是愛的意思,由Shmulik Gov-Vari編成雙人舞蹈,並取名為Osher Ahava,Osher其意思是快樂,因此,舞名中文意義就成“快樂的愛情”,但看歌詞便應該知道跟這首歌的本意不合。我的猜想是因為已經有Ahava的舞名存在,便需要置換為另一個名字,這裡的Osher應該是作詞、作曲及演唱者的名字,難道是想來個雙關語嗎?也就是,在愛情中會很快樂(當然,離開了愛情便不是了)。




沒有留言:

張貼留言