2021年12月22日 星期三

Ahava Ktzara - 短暫的愛

 哪裡沒有愛,哪裡就有對愛的渴望

Ahava Ktzara ( אהבה קצרה ) - 短暫的愛

作詞、作曲:Meir Banai

編舞者:Gadi Bitton
編舞者:Naftali Kadosh

中文舞名:簡愛

這是一首經典歌曲,談論的是愛情的激情和短暫,有如高潮和低谷。Meir Banai在歌曲中敘述著一個承諾和失望的人,一份愛情來到,隨之就像點燃的火柴一樣熄滅。那時的熱絡,而現在只成兩個陌生人,她已經離得那麼遠,連眼淚都已沒有了。再次回到“男孩帶著女孩”的循環,希望再次遇見心中那一個人……。美妙輕鬆的節奏,以某種渴望的聲調演唱,與歌曲中情景有著矛盾與脫節。這樣的旋律,這樣的語氣,是否是讓人心生嚮往,同時也是對下一段愛情的嚮往。還是蠻懷悲嘆,故作堅強!1992年的Meir Banai詮釋著這首歌曲,輕刷著吉他,踩著輕快的搖滾節奏,究竟是怎樣的心境呢?

1999年Meir Banai 和 Arkadi Duchin 重新演繹了這首歌曲,這次不再是輕快的節奏與歌聲,取而代之的是木心吉他緩慢的彈撥,彷彿娓娓道來過往對愛情的渴望,欲言又止的孤寂,隨後陪襯的鋼琴聲讓這樣的心情持續迴盪。1992年的演唱是我初次接觸這首歌,輕快優美的旋律,令人喜愛,然而聽了重新演繹的版本,卻發現是如此觸動人心。

這首歌曲在1992年發行後獲得不錯的成績,同年Gadi Bitton,以及Naftali Kadosh分別將這首曲子編成雙人舞,而國內熟悉的版本便是Gadi Bitton所編排。目前在YouTube上可以尋得這兩支舞蹈的影片,平心而論,這兩首的編排各有所長,也各自呈現編舞者的編排喜好,都是不錯的作品。至於中文舞名"簡愛",是否是有意要讓人聯想到那本名著嗎?但我只想說,短暫的愛,不代表就是簡單的愛,無論時間的長短。

妳想要說什麼?
我並不在乎
現在這麼晚
這裡沒有愛
瞬間的兩眼相遇
我們是兩個陌生人。

妳曾是如此美麗
那時在派對中
妳微醺的眼神
妳給了我愛
燈光昏暗時
我們已經離開。

風在街道上,
妳在我身邊
夜晚將會過去
在妳家還是在我家呢
藉著接觸
也希望
妳就是那個我在尋找的人。

但那是另一個故事
短暫的愛
還有那燃燒的火
幾乎立即熄滅
沒有痛苦,沒有眼淚
在這裡,我們的路是分開的

再一次來到這循環
我被困在其中
男孩帶著一個女孩
和她一起跳舞
再次從頭開始
一扇門將會打開
當我進入時,我是從哪進來?

沒有痛苦,沒有眼淚……

Ahava Ktzara - Meir Banai (1992 )


Ahava Ktzara - Meir Banai & Arkadi Duchin (1999)


Gadi Bitton Version



Naftaly Kadosh Version







2021年12月10日 星期五

Resisim(碎片) - רסיסים


演唱者:Raviv Kaner
作詞作曲:Keren Peles & Avi Ohayon
編曲製作:Matan Dror

編舞者:Michael Barzelai & Yuval Tabashi

內心的不滿、憤怒的情緒需要一個宣洩口,那麼就大聲吶喊出來!當然唱歌不能真的吶喊,於是喉嚨用力以扁的喉音展現出緊張感,Raviv Kaner有著易辨識的嗓音,呈現出這樣的情緒。存在與消逝、得到與失去或付出不成等價,在這樣的環境流轉間,要如何自處呢?是否該不甘心的奮力。這首resisim用木心吉他,彈撥娓娓道來,形塑這樣是一首民謠搖滾的歌曲。

初見這首舞,我想到Michael Barzelai和Yuval Tabashi其他舞的片段,但只是一閃的印象,這首舞結構不會太複雜,有些地方有不錯的新意,讓人印象深刻,如第二部分的末8拍及第三部分不採傳統左右對稱的方式,給我新鮮的感覺。一首好聽的歌曲和一首優質的舞蹈。


不要只是用眼睛去看,跳入戰鬥中吧!

什麼是我們想問的
什麼是接受並給予的
每天握在手中
它總是那麼快消失
在我趕上之前

只在晚上
一些聲音出現
去尋找
遺失問題答案

答案仍然沒有出現

碎片
為什麼記憶消失
無論如何收藏,仍從百葉窗隙縫流出
沒有人使我迎頭向前
即使我沒有間斷,我還是付出了代價
該找人生氣

天空中沒有空氣,怎能呼吸
一切都原地踏步
但我還沒有停止做夢
所以我跳進水裡,因為我必須游泳
在水中見不到眼淚
在水中的沙子只會下沉

只在晚上
一些聲音出現
去尋找
遺失問題答案
很快就會來

碎片
為什麼記憶消失
無論如何收藏,仍從
百葉窗隙縫流出

沒有人使我迎頭向前
即使我沒有間斷,我還是付出了代價
去找人生氣

遺失的問題
去尋找這個答案
現在它來了

碎片
為什麼記憶消失
不管我藏了多少,它都是通過百葉窗進入的
沒有人使我迎頭向前
即使我沒有間斷,我還是付出了代價
該找人生氣


רסיסים


לא רואים בעיניים רק קופצים לאש מה כבר רצינו לבקש לקבל ולתת מה שיש להחזיק בידיים כל יום שעובר תמיד הוא ככה ממהר אני איש מאחר רק בלילות עולים קולות שאלות אבודות מחפשות תשובה מה שעוד לא בא רסיסים, למה זיכרונות נמסים? כמה שאני לא כיסיתי זה נכנס לי בתריסים אין על מי לשים את הראש גם אם לא שברתי, שילמתי לך תמצא על מי לכעוס או... או... אין אוויר בשמיים איך אפשר לנשום הכל תקוע במקום אבל עוד לא הפסקתי לחלום אז קפצתי למים כי צריך לשחות במים לא רואים דמעות במים ישקעו חולות שזוכרים רק בלילות עולים קולות שאלות אבודות מחפשות תשובה בקרוב זה בא רסיסים, למה זיכרונות נמסים? כמה שאני לא כיסיתי זה נכנס לי בתריסים אין על מי לשים את הראש גם אם לא שברתי, שילמתי לך תמצא על מי לכעוס או... או...








מילות השיר:

2021年11月10日 星期三

Osefet Regaim (אוספת רגעים) 收集時刻


作詞、作曲、演唱:Jonathan Bitton
編舞者:Gadi Bitton
昨夜聽朋友說有人對Osefet Regaim翻成"收集時刻"表示意見,並附上這段話:" 有人直翻「蒐集時刻」,看了歌詞內容,其實想不出它到底跟蒐集時刻有啥相關??? ",我先是回覆提及的朋友,"別人愛怎麼想,就讓他去想吧",不過後來想想,還是來分享我的想法吧!(寫到這裡,我用的字數應該跟他差不多了吧!)
首先,我覺得一首舞要如何選名,的確不是件容易的事,你可以直譯,也可以採用引申義、寓意,然而其中直譯是最安全的,因為引申義必須清楚了解歌詞,將作詞者想要表達的部分描繪出來,而直譯其實就是作詞者的原意,否則是否該去質疑做詞者, "喂!作詞的人,你為什麼要隱晦的取名,不直接了當的說明白,(舉例,非本曲)像情緣已逝、回首過往,這樣四個字,這樣的詞,不是都很好"。但同樣的要提中文舞名有疑義的,那麼我來讓子彈亂飛一下,比如說"柔情",感覺很美的舞名吧!但去看看歌詞,我想會很有感觸,是相見恨晚;還是另一首,對上帝說"Hey guy!”久仰大名”(被誤射中的人,請多包涵)。更不用說,還有很多舞名直接用音譯,發音還非常不統一。
填詞不似撰寫文章,在有限的音符中,雖有平直的敘述,卻亦有內涵隱晦不明,這在詩歌體裁更為常見,如果去網路搜尋,有時也會看見有詢問某歌的內涵意義。當然,像有些歌曲喜歡堆砌詞藻,不知所云,那又是另一類。
Osefet意思是收集,這裡是陰性動詞,Regaim是時刻的複數型,翻查了辭典,沒找到Osefet Regaim這樣的例句,我猜想這應該是文學性描繪,時刻不是物,不可能真的被收集,因此會是抽象性感受,當你微笑、沉默、說話的時刻,這些是遇見,是經歷,是內化。依照作者的說法,他寫作時無法很適切地去表達,因此決定以女性的聲音來和事物作連結,也因此是用上陰性動詞。
翻譯歌曲並不件容易的事情,尤其是針對內心感受這樣的描寫,除了參考容易接觸的英文翻譯外,仍要去看原文歌詞,再加上自己的想法去描繪(當然,每個人都可以有自己的想像),看看這首歌詞,雖無法完整的明瞭,但似乎可以感受到一些,而這首歌曲拍有MV,是否完整的體現歌曲風貌,這我不知道。從MV裡可以感受到,描繪了女性生理心理的自由解放,那才真正獲得快樂。我們知道Jonathan Bitton是Gadi Bitton兒子,Gadi 也因此特別為歌曲編排了舞蹈,並號召好友們在MV中演出,在影片裡友情演出的舞者,有Yaron Carmel、Yaron Ben Simhon,Yaron Elfasy等。
最後,我還是想要表達Osefet Regaim這是一首很好聽的歌曲,無論在旋律、編曲配器都十分優異(如果人聲部分錄的再多一點空間感,我會覺得更好),而Gadi的舞,仍是水準之上的表現,有著許多創意想法。

後記:南北部在選名上,有收跟蒐的不同,我的想法是,蒐有去尋找的意思,但有些遭遇跟經歷,並不會是你積極想要的。又收,比較偏向於整理合集起來。


我總是再次找到需要
即使是結束了
我的內心不執著於言語
當你微笑時
每當時光流逝,似乎
風暴的跡像被遺忘
我的內心不執著於言語
即使你沉默
好像什麼都沒有了
這樣傷口就會癒合
你的話是我的負擔
我的內心被吞噬
對我來說並不像對其他人那麼簡單
與海鷗飛翔
我的內心不執著於言語
我收集這些時刻
我的內心不執著於言語
我收集這些時刻
我暴露在外
即使擁抱秘密
我的內心不執著於言語
當你說話
我總是知道什麼會變黑暗
試圖犯錯
我的內心不執著於言語
我沒有聲音
而且好像什麼都沒有
這樣傷口就會癒合
你的話是我的負擔
我的內心被吞噬
對我而言不似對其他人那麼簡單
與海鷗一起盤旋
我的內心不執著於言語
我追逐折磨
我的內心不執著於言語
我收集這些時刻
我總是再次找到需要
即使結束了
我的內心不執著於言語
我收集這些時刻








Razvivaj Dobro - 祈求幸運

 Razvivaj Dobro,中文舞名為祈求幸運,為一支女性舞蹈,源自保加利亞南部Rhodope山區,這首音樂是拉撒路節 ( St. Lazarus Day ) 的歌曲,由Jaap Leegwater學自Danja Djankova,並於1988年太平洋大學世界舞蹈營中介紹。Rhodope山區的傳統歌唱是本地區的重要特色 (另外,Kaba Gayda也是),尤其演變有二聲部的合唱 (神秘的保加利亞之聲雖屬於多聲部合聲,但屬於現代合唱的導入),而舞蹈相較於其他地區就顯得較不豐富,因此,這裡的舞蹈多以平緩歌曲舞蹈為主。

這首Razvivaj Dobro原是首歌曲,其旋律也就是舞蹈的第一部分,不過本舞配樂僅有樂團的演奏。這首音樂是由Johan Baerents編曲並帶領樂團演出,他本身是位手風琴的演奏家。
*看過歌詞,與其說祈求幸運,我覺得更應是祈求幸福,運氣是一時的,而福氣是一輩子。
歌詞
razvivaĭ, dobro, povivaĭ
oryakh sa s listi razviva
razvivaĭ, dobro, povivaĭ
oryakh sa s listi razviva /2
pod oryashinu imeshe /2
zlatari, dobro, terzii
zlatari yuzdi leyakha
terzii sedlya shiekha /2
denu sa vidi bŭrchina /2
zad neya ima i druga
--------------------------------
另一個出自Folk Dance Musings
Razvivaj, dobro, povivaj
Oreh si listi razviva
Pod orehine listi sedjana
Terzii, dobro, zlatari
Terzii sedla sieha
Zlatari jusdi leeha
Za nevjasta sa gotveha
Dori Dovede svatove
英譯
May Life unfold well and blossom
Like leaves on the walnut tree
Under the walnut tree were sitting
skilled tailors and goldsmiths
The tailors were sewing a saddle
The goldsmiths were laying a bridle
Making everything ready for the bride
And the matchmakers to come






2021年10月27日 星期三

Tulia - Nothing Else Matters

雪白的膚色,漂亮的臉龐,純粹乾淨的嗓音,在雪地裡,穿著波蘭鮮豔的傳統服飾,Tulia這個女聲合唱團翻唱Metallica抒情搖滾歌曲"Nothing Else Matters"。

在全球化的影響下,強有力流行唱片工業襲擊下,所謂的主流音樂文化迫使在地音樂遭受衝擊,傳統或民俗音樂也正是這弱勢的一環,而這二三十年來採取的跨界或融和的選項,或許是一個新的路徑,也可能是不得不然的選擇之一。當然,要說這首曲子是民俗的融合,或許是牽強了些,因為主要也只有嗓音採用了較民俗的緊嗓唱法,音樂本聲還是流行元素。不過,漂亮的畫面,美麗的聲音下,還是成功的推動波蘭印象。



2021年10月13日 星期三

Saltillo - Ganglion


在硬碟裡挖出這張專輯,也不知何時收進來的,但這是一張非常有意思的專輯,讓人聽了欲罷不能。先說在前頭,這是一張Trip Hop類型的音樂(但與其這樣說,我覺得遠不止於此),混著Downbeat、ambient、House、electronic、break beat等諸多元素,再來重重的鼓擊聲+Lo Fi,嗯!像噪音的音樂,對,有很多片段真的吵。一開始的小提琴跟大提琴弦樂著實讓人誤以為這是極微音樂的作品,但經過48秒後慢慢開始改觀,整張專輯極其豐富的內容,空靈的女聲、民族風、爵士樂、古典、中世紀聖歌、影片旁白,加上大量運用取樣及拼貼,處理得十分順暢,令人目不暇給。
整張專輯我很喜歡音樂素材的運用很有層次感,就像音樂解構後,再從新組構,不斷堆疊。而取樣及拼貼雖不是什麼創新的手法,在現代學院音樂或流行樂都不是罕見,但如何運用才是重點,順暢旋律及節奏是我喜歡的點。整個聽下來內容裝載太多,有點像個雜燴,但不如了解他盡興地把音樂玩了一遍。
最後一首的 F#m是一首鋼琴曲,與一開始的弦樂相呼應,讓一切回歸平靜。



Afilu She’srefot

 Afilu She’srefot ( אפילו ששריפות,即使火燒)

這次我把目光放在演唱者身上,因此,我上傳了一個音質較好的檔案。
演唱者:Harel Skaat
作詞:Yael Tevet
作曲:Harel Skaat
編舞者1:Gadi Bitton
編舞者2:Ran Hirsh
Afilu She’srefot這首歌是由Harel Skaat演唱,收錄於2006年的同名專輯中,這也是他的首張專輯。Harel Skaat於1981年8月8日出生於以色列的Kfar Saba,其家庭具有著葉門猶太人與伊拉克猶太人背景的家庭。Harel Skaat是藉由Kochav Nolad (A star is born)競賽,一個電視偶像歌唱大賽出道的,這節目於2003年首次舉辦,在第1季中Harel Skaat未獲得好成績,但仍繼續參加第2季(2004年2月至8月)的比賽,在比賽過程中,Harel Skaat普遍被認為會是奪冠的人選,然而他最終以5萬餘票的差距次於Harey Moyal,得到第2名,這個結果在當時也引發了一些紛爭。出道以來共發行了3張專輯,分別2006年發表了首張專輯,發行後評價好壞參半,多數的批評指出歌曲內容消極,缺乏自發性,但有優異的歌唱表現,或許也是高知名度帶來高標準的期待;2008年他發表第2張專輯” Dmuyot”;2012年發表了” Shuv Me'ushar”。2009年12月Harel Skaat獲選代表以色列以Milim(words)這首歌參加2010年的歐洲歌唱大賽,雖然決賽結果僅獲得第14名的成績,但個人卻獲得Marcel Bezençon Awards,這獎項是表彰決賽中表現最好的歌曲。
題外話,Kochav Nolad這類的電視歌唱比賽節目,果然是吸睛的焦點,但另一方面,確也產出了不少優秀的歌手。
Afilu She’srefot這首歌由木吉他、鋼琴、弦樂開始主導,之後帶入電吉他,加上Harel Skaat具有渲染力的的歌聲,顯現出十足的浪漫多情。這首曲子有兩個舞蹈版本,著名且流傳的是Gadi Bitton版本,這個版本仍維持Gadi Bitton的舞蹈特色,我很喜歡這首舞空間位移,流動的感覺,流暢且美麗。另一位是Ran Hirsh所編,他應 該是為Karmiel競賽而編的,這版本的音樂與Gadi的最大不同,是將歌曲中後段的一段轉折副歌加入,並持續到曲尾,我喜歡這邊的音樂情緒的延伸,也喜歡這段舞蹈動作身體的伸展。
附記:喜歡這首歌的旋律、氛圍,這首歌每句歌詞都很簡短,所以就自己腦補了。
我會永遠(為妳)歌唱
記得我,
守住每個時刻,
不要讓我離開妳
即使是一秒鐘。
妳活在我的生命裡
不要想著突然消失,
即使妳屏住氣息
我也會聽見妳的聲音
我將會是妳的,妳呢,
即使太陽不會再升起
是我的,我的愛人
即使是火燒。
我將會在那裏
在美麗與傷感貼心的時刻
妳不要將我(從心裡)抹去
(心中)不同的想法
如此瘋狂
他們的名字,他們的秘密
妳不會知道
在暗夜中我夢的都是妳
我會是妳的...
當太陽落下時 我為妳將星星點亮
將妳帶到我身邊
來到安全的岸邊,
保持妳的容顏
跟隨我的步伐
不要放棄
在所有人中,我只和妳。
我會是妳的...



Mendelssohn Concertos for 2 Pianos

 孟德爾頌( Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy )一生寫了兩首雙鋼琴協奏曲,分別是1823年的完成的E大調和1824年完成的降A大調,這個時期的孟德爾頌為14-15歲的少年,這兩首雙鋼琴協奏曲雖未臻成熟,但仍不失為旋律優美的作品,一般認為這是孟德爾頌為他與姊姊芬妮(Fanny)所做。




Ethno-Travel (Collection of Ethnic Music Volume 1)

 一張來自俄羅斯的專輯,標題是Ethnic Music,但卻不是一張純民俗音樂的專輯,收集的曲目有著不同的類型,如:民俗、民謠搖滾、新世紀、融合等,有時也應該把Kalinka擺一邊。




The Lotus Eaters

 

"這片土地的一切似乎永不變更!
島上的食蓮人來了,把船圍住.
這些憂鬱的人長著溫柔的眼睛,
緋紅的霞光映襯著他們暗淡的面影。
他們帶來具有魔力的蓮花莖枝,
把花和果實向遠方來客分送,
不論是誰,只要嘗一嘗蓮子,
在他耳中這海浪的澎湃洶湧
立即遠遠離去,化為彼岸的嗡嗡;
而夥伴的語聲也漸去漸弱,
變得隱隱約約,有如發自墓中;
他仿佛深深入睡卻又完全醒覺,
自己心音的節律在耳中化作了音樂。"

The Lotus Eaters(食蓮人)選自"Penelope (佩內洛普)",是美國作曲家 Sarah Kirkland Snider(莎拉·柯克蘭·斯奈德),於2010年為女聲和室內管弦樂隊而寫作的管弦樂聯篇歌曲(Song Cycle),聯篇歌曲與歌曲集的差別,大概是歌曲間會有著連貫性,這連貫的因素可以是故事,或是一個主題,而這首作品是基於荷馬的奧德賽中奧德修斯的妻子Penelope為主題的作品,是Penelope對記憶、身份以及回家意義的沉思。
依據作曲者的說明
"這首曲子橫跨在藝術歌曲、獨立搖滾和室內民謠之間,PENELOPE 的音樂有機地從哀傷的弦樂和豎琴反映到帶有鼓、吉他和電子設備的昏暗後搖滾的紋路裡,將強烈的旋律感結合理論方法創作歌曲。
《佩內洛普》起源於音樂劇院的獨角戲,是受J. Paul Getty Center委託,由McLaughlin和作曲者於 2007 年至 2008 年合著。最初為女低音/演員和弦樂四重奏配樂的作品,描述一個女人的丈夫在缺席二十年後出現在她家門口,患有腦損傷。一個無名戰爭的老兵,他不知道他是誰,她也不知道他變成了什麼樣的人。當他們一起等待他回到自己身邊時,她給他讀了《奧德賽》,在那本書的旅程中,她找到了一條進入前夫記憶以及戰爭的恐怖和創傷的方法。
2009 年,Snider 將 PENELOPE 重新構思為一個連篇歌曲,由 Shara Worden 和室內管弦樂團" Signal" ,在指揮家 Brad Lubman 的指揮下於在紐約克林頓錄音室錄製發行。(即影片)
這首曲子主要還是分成三部分,女聲,依次加入絃樂,與搖滾。堆疊著情緒,再恢復平靜。

Down the ward, the men are dreaming,
Drooling in their cots.
Pricks of blood in every elbow,
I am no better.
It's just that I'm awake
It's just that I'm awake and walking.
Walking.
Hear my footsteps down the hall.
Now I'm smelling the night air,
Crunching gravel as I walk, walk, walk.
Never, never, never, never will I
Never will I sleep like that again
Never, never, never, never, never,
Never will I sleep like that, sleep like that...
And I'm lost in this night
I'm lost in this night
I'm already lost, but not as lost as them
And I'm lost in this night
I'm lost in this night
I'm already lost, but not as lost as them
My sleeping, drooling, smiling men
I'm not as lost,
I'm not as lost
I'm not as lost as them.






Emerson, Lake and Palmer - C'est La Vie

 

" In the night
Do you light a lover's fire
Do the ashes of desire for you remain
Like the sea
There's a love to deep to show
Took a storm before my love
Flowed for you
C'est la vie "

我一直喜歡聽不像自己世代的音樂,就像這首1970年代的歌曲。1970年代,是前衛搖滾的巔峰時代,目不暇給的概念與創新,呈現精湛技巧、精緻與藝術。同時也是崩毀的年代,在不斷追求華麗的外表,冗長的樂曲,菁英終究離人群太遠。
那個喜歡的年代,不斷向遠方飛逝,但刻劃在內心的,仍是無限的感動,就像這首歌。



Arrival 2016 - Opening & Ending Soundtrack - "On The Nature Of Daylight"

 "If you could see your whole life from start to finish, would you change thing?" Louise這樣問著。

Arrival(異星入境)是2016年發行的一部好萊塢科幻電影,但卻是一部值得深思的電影,在科幻的表象下,卻是談論了語言溝通的重要、語言影響思考、線性語言及非線性語言、因果論及宿命論,這些都可為形而上的論證。然而,如果你是Louise,可以預知整個一生,你會如何呢?
Arrival一開始及結尾是Louise的視野敘述,這裡的音樂線條簡約而舒緩,堆疊著一種情緒,是無奈還是坦然接受,不知,這一種氛圍,極富質感。雖然這部電影的配樂是由Jóhann Jóhannsson譜寫,然而一開始及結尾的音樂並不是Jóhann Jóhannsson的作品,而是採用了Max Richter的"On The Nature Of Daylight",這是件有趣的事情。這首作品首次出現於Max Richter發表於2004年的"The Blue Notebooks"專輯中,而Arrival就如同其他電影擷取古典音樂出現在影片中一般,將其選入,只是這裡這段音樂位於更重要的地位。另外這首樂曲在發表後的10多年間,已經多次被引用,依一篇網路文章記載(註1),如"Stranger than Fiction (2006)", "Shutter Island (2010)", "Disconnect (2012)", "Jiro Dreams of Sushi (2012)", "The Face of an Angel (2014)", "The Innocents (2016)", "Togo (2019)". 以及"Castle Rock "等都曾出現過(找到的資料在下方)。而這些影片是否運用恰當,就端看各人的感覺了。
這首曲子有三段簡約的旋律,分別由大提琴、中提琴、小提琴奏出,並逐次疊加,整體很簡約,但極具渲染力。
這邊還個文章談到電影裡引用類此片段音樂的情境,並稱為暫時音軌,可以看看(註2),不過我覺得Arrival中引用"On The Nature Of Daylight"效果的強大,已遠超過這概念的界線。